Duo Bruyères: notes al programa, estiu 2018

“El Duo Bruyères es mostrà com dos intèrprets molt competents artísticament parlant unint la dolcesa de la flauta travessera amb la perfecta compenetració amb el piano per oferir-nos una actuació de molt alta qualitat plenament reconeguda pels aplaudiments del públic assistent amb un programa molt atraient i no exempt de dificultat tècnica i expressiva que va estar sempre molt ben resolta.”

Revista “Vibracions”, Associació Musical de Mestres Directors

28164459_1769448593362734_1427738863163794857_o

El Duo Bruyères, des de la seva formació,  pretén fer música més enllà dels instruments. És per això que escollim, en cada producció, un programa del nostre gust, independentment de que les obres que el conformen siguin o no originals per a flauta i piano; explorem així repertori per a altres formacions arranjat per al nostre duo, al costat d’obres originals per a flauta i piano que per diverses circumstàncies no són tan conegudes com d’altres del repertori habitual.

La subtilesa i els colors de Claude Debussy (1862-1918) obren el concert amb el Preludi de la “Suite Bergamasque”, original per a piano sol, arranjat per a duo per Peter Kolman. De la poesia i la fluïdesa impressionista, instal·lada en la forma musical barroca de la suite, passem a una dansa del s. XVIII del compositor català Antoni Soler (1729-1783) inclosa en un dels seus quintets per a clave i quartet de corda: el “Minuetto con Variazioni” del Quintet núm. 4 arranjat per Andrés Moya. Les dues peces ofereixen un bon contrast estilístic però comparteixen la mateixa elegància en l’esperit.

El segon bloc del concert el dediquem a dos compositors i pianistes actuals en actiu que han escrit peces originals per a flauta i piano. La primera d’elles és la Sonatine Romantique del vienès Paul Badura-Skoda (1926), seguida per la Tocatta-Impromptu del compositor montblanquí Conrad Setó (1958). Amb aquest últim el Duo Bruyères estableix, des de fa uns anys, una relació d’amistat i col·laboració que s’ha vist reflectida en repetides interpretacions de les seves obres en concert. Creiem que la qualitat musical i artística d’aquest repertori poc interpretat mereix que el públic el conegui i el gaudeixi tant com ho fem nosaltres.

Continuem amb més música catalana de la mà d’Eduard Toldrà (1895-1962) i el seu Sonetí de la Rosada, per a violí i piano. I per acabar, tres de les Danses Espanyoles op. 12 del polonès Moritz Moszkowski (1854-1925), originals per a piano a quatre mans i arranjades per a violí i piano per Ph. Scharwenka. L’adaptació per a flauta d’aquestes dues obres és de Isabel Serra, i en totes elles es percep la llum i l’alegria pròpies d’una música que beu del romanticisme però que s’aboca ja als nous horitzonts del nacionalisme musical.

Isabel Serra i Glòria Coll, concert de música barroca. Notes al programa.

220px-Boismortier

Joseph Bodin de Boismortier

Joseph Bodin de Boismortier va ser el més prolífic i eclèctic dels compositors francesos que varen escriure per a flauta travessera entre 1720 i 1740. Partint de posicions “modernes” i decididament italianitzants, no va dubtar a situar-se també com a autèntic representant de l’“estil antic” francès a la manera del més nostàlgic dels “lullystes”. No es tracta d’una tardana conversió a l’estil francès, sinó provablement d’un hàbil i eficaç homenatge comercial als gustos de part del variat mercat parisenc del qual Boismortier depenia. Les Six Suites de pièces pour une flûte traversière seule avec la basse op. 35, entre la que es troba la Cinquième Suite en si menor, publicades a París el 1731, estan escrites en “estil antic” francès, i com a tals requereixen, en particular els préludes, una execució expressiva, solemne i pomposa; usant les paraules de Hotteterre: amb “beaucop d’inegalité”. L’estil modern derivat de la sonata i del concert italià, tot i que del tot absent en l’estructura formal de les peces, es troba  en algun cas ocultament present en alguns elements dels moviments més ràpids, brillants i tècnics, per als quals s’aconsella una execució més italianitzant. (1)

Entre la seva extensa i variada producció, Georg Philipp Telemann va cultivar el camp de la música de cambra sense baix continu amb especial cura. Això inclou obres per a flauta i violí, dissenyades per a un, dos o quatre instruments. Destinades a l’amateur musical o a l’estudiant, representen autèntics documents de música barroca instrumental, l’esperit original de la qual experimentem de nou avui en dia. (2) La Fantasia núm. 11 en Sol Major per a flauta sola de Telemann pertany a les 12 Fantasies que es van publicar al voltant de 1727 o 1728. Pel que fa a la font i a la seva reproducció ens hem de referir a la “Musikalische Werke”, Volum VI. Perfectament podria haver estat ell mateix qui va preparar les plantilles d’impressió i aquesta hauria estat una de les seves primeres incursions en aquest camp. (3)

220px-George_Frideric_Handel_by_Balthasar_Denner

G. F. Haendel

A l’Anglaterra de la dècada del 1720, quan Georg Friedrerich Haendel va escriure la majoria de les seves sonates per a un instrument i baix continu, la flauta travessera estava esdevenint l’instrument domèstic més popular, desbancant la flauta de béc. L’editor de Londres John Walsh va adquirir deu de les sonates per a instrument sol i baix continu que Haendel havia escrit, sense que el compositor n’estigués assabentat, i va decidir editar-les com a sonates per a flauta travessera. Es va trobar amb dos problemes relacionats amb la seva venda: primerament, era normal publicar sonates en sets de sis o de dotze, no de deu; segon, i el més important, ni una de les sonates de Haendel era per a flauta travessera: n’hi havia tres per a violí, dues per a oboè i cinc per a flauta de bec. Walsh era un astut home de negocis i bastant poc escrupolós; així que va fer un set de dotze afegint dos sonates per a violí d’un altre compositor (fins al present no identificat) i transportant a altres tonalitats la resta de peces. Aquesta edició, plena d’errors, es va publicar pels voltants de 1730 amb un títol fals en francès atribuint-les a Jean Roger d’Amsterdam (qui havia mort el 1722). La Sonata en Sol Major ha estat ben coneguda pels flautistes des de fa molt. S’ha fet molta feina en anys recents per clarificar el text i les fonts de totes les sonates per a instrument sol i continu de Haendel. Quan posteriorment Haendel va establir Walsh com el seu únic editor, les sonates es van re-imprimir en una edició més correcta. Algunes de les errades més grans es van corregir, però tres de les sonates, entre elles la Sonata en Sol Major, es van deixar com estaven; per tant, és possible plantejar-se que Haendel acceptés la versió de Walsh d’aquesta sonata com a alternativa viable per la flauta travessera. (4)

Quantz

J. J. Quantz

Fantasier og Capricer af Quantz és el títol d’un manuscrit de 57 pàgines, sens dubte escrit per un copista del s. XVIII, al que pertany la Fantasia en mi menor de Johann Joachim Quantz i que es troba a la Biblioteca Reial de Copenhagen. Podem afirmar amb certesa que les pàgines supervivents estan incompletes: la paginació del manuscrit va ser feta més tard i no de la manera més lògica. L’autoria de Quantz és només certa per a algunes de les peces. La partitura dels Solfeggi Pour La Flute Traversiere avec l’enseignement, Par Monsr. Quantz del mateix editor, el document pedagògic de les classes de flauta de Frederic el Gran amb els comentaris originals del seu professor Quantz, ens dóna la clau de l’autoria. En ell trobem indicacions per la interpretació i l’execució tècnica de trenta de les peces d’aquest recull, i unes poques inequívoques pistes dels compositors de la resta d’elles. Alguns dels moviments sense acompanyament de la col·lecció són “peces de recital”, d’altres estan més en la natura d’estudis i cobreixen tots els problemes tècnics de la música per a flauta del s. XVIII: doble picat, octaves legato, notes altes, trinos i molt més. (5)

220px-Telemann

Georg Philipp Telemann

Georg Philipp Telemann va dominar el món musical d’Hamburg durant quaranta-sis anys. S’havia traslladat a aquest bastió de la Il·lustració alemanya des de Frankfurt per prendre posició dels càrrecs de director musical de cinc esglésies importants i de cantor d’una escola, el Johanneum. Telemann finalment es va desenvolupar tan bé en aquesta comunitat culturalment floreixent que es va poder permetre dir que no a la feina de cantor a St. Thomas de Leipzig i també declinar l’excepcional honor de fundar una orquestra alemanya a la cort de St. Petersburg. El seu comentari de que vivia “a la pàtria de la música” no era simplement retòrica florida barroca. Mentre es trobava amb les seves nombroses i variades obligacions com a director de música d’església, Telemann va crear una increïble indústria: era un veritable compositor políglota, que fins i tot va vestir amb la “bellesa bàrbara” de la música popular de Polònia i Moràvia amb “robes italianes” i va tenir èxit produint innombrables peces de música instrumental, així com complint amb els seus deures cívics. Increïblement versàtil, Telemann estava al cim de la seva creativitat quan el 1728 va publicar la Primera Part de les seves Sonate Metodiche. Aquell mateix any també va començar a editar el primer diari musical alemany i es va assegurar que tot es feia correctament transcrivint moltes de les composicions sobre les planxes personalment. El 13 d’abril el Holstein Correspondent va anunciar que la Primera Part de les Sonate Metodiche s’havia publicat i que es podia obtenir a Peter Heuss a Hamburg. La Segona Part, el següent “capítol”, de nou amb sis sonates (aquest cop, d’altra banda, totes consistents de cinc moviments), es va publicar el 1732. Telemann va dedicar aquesta publicació als germans Rudolph i Hieronymus Burmester, qui tenien en gran estima als patricis d’Hamburg dedicats al propòsit de la música. Aquestes sonates varen ser la resposta a les seves repetides peticions de peces noves per tocar. El Holstein Correspondent prometia que les últimes sonates de Telemann serien “molt útils per aquells que desitgessin estudiar l’art de l’ornamentació melòdica”, amb “el primer Adagio acompanyat d’ornaments”. Per als moviments lents de les dotze sonates, Telemann va imprimir, una sobre de l’altre, totes dues versions sense decoració i ornamentades de la melodia, amb la intenció de demostrar com una melodia simple podia decorar-se amb gust à la mode – d’aquí el títol de sonates “metòdiques”. La por un cop expressada per Johann Joachim Quantz de que un moviment adagio podia ser “mutilat per l’intèrpret sense experiència en el seu esforç per extemporitzar ornaments” podria haver estat experimentat també per Telemann per tal que suggerís les seves pròpies ornamentacions. L’intèrpret, d’altra banda, no s’hauria de sentir forçat a seguir el model com un esclau. Com era comú en aquells dies, Telemann va deixar l’elecció de l’instrument melòdic als intèrprets (violí i flauta es podien intercanviar). D’altra banda, d’acord amb certes figuracions i el tractament melòdic específicament característic del violí o de la flauta, Max Seiffert, en el prefaci de la seva edició d’aquestes sonates, assigna la Sonata en mi menor a la flauta. Les sonates “metòdiques” de Telemann són no només un document valuós sobre les pràctiques interpretatives de l’era del Barroc tardà, sinó que també ofereixen al modern amant de la música una excel·lent introducció a la natura de la producció domèstica de música per a la família de classe mitjana d’aquells dies. (6)

NOTES:

  1. Castellani, Marcello: Introducció a l’edició facsímil de les Six Suites de pièces pour une flûte traversière seule avec la basse 35 de J. B. de Boismortier.
  2. Hausswald, Günther: Prefaci a l’edició de les 12 Fantasies de Telemann, ed. Bärenreiter, 1955.
  3. Brown, Rachel: Las Fantasías de Telemann, una proeza de ingenio e imaginación (trad. J. R. Rico). Revista Todo Flauta.
  4. Best, Terence: Introduction to the F. Haendel, The Complete Sonatas for Flute and basso continuo, ed. D. Lasocki (Faber Music, London).
  5. Michel, Winfried i Teske, Hermien: Introducció a l’edició dels Quantz Capricen, ed. Amadeus.
  6. Worbs, Hans Christoph: notes al programa de l’LP de les Sonates Metòdiques per Brüggen, de Vries, Bylsma, Leonhardt i The Boston Museum Trio, 1983.

Principales factores responsables de la aparición y del control de la ansiedad escénica

Por Isabel Serra Bargalló, Master Degree in Music Performance, Guildhall School of Music and Drama, Londres, febrero 2001

You can read this article in english following this link:

Major factors influencing on the onset and control of performance anxiety

foto_3347150

Existen muchos factores que pueden llevar al músico a una situación de ansiedad antes, durante y/o después de la puesta en escena. No todos los individuos necesariamente experimentan todos los factores que enumeraré aquí al mismo tiempo o en todas las situaciones. Esta es simplemente una muestra por escrito de las experiencias de un grupo de estudiantes de música compartidas en una clase de psicología para músicos (Prof. Dr. Jane Davidson, Psychology for Musicians, Guildhall School of Music and Drama, Londres, 2001), intentando explicar lo que generalmente les hace ponerse ansiosos en referencia a tocar delante del público.

Los principales factores responsables del comienzo de la ansiedad escénica desarrollados en este ensayo son los siguientes:

  • Factores internos:
    • Miedo escénico
    • Sensación de fracaso
  • Factores externos:
    • Críticas
    • Falta de preparación
  • Problemas de comunicación
  • Síntomas fisiológicos

Una mejor comprensión de cada factor es también un camino para controlar y resolver la ansiedad escénica. Esta es la razón por la que vale la pena para un músico entender lo que le hace sentir ansioso al tocar en público.

FACTORES INTERNOS

En las culturas occidentales la música clásica ha desarrollado un standard de alto logro musical. Este elitismo cultural a menudo acarrea al músico altos niveles de ansiedad escénica.

Dos de los posibles factores internos que causan ansiedad podrían ser el miedo al escenario y la sensación de fracaso del intérprete.

Miedo escénico

El miedo escénico puede originarse a partir de eventos del pasado en los que la interpretación es recordada como significante de ansiedad, humillación y embarazo.

Se ha probado que las buenas experiencias con la música suceden cuando no se pide nada al individuo. Las experiencias positivas a menudo suceden en un buen ambiente, en casa más que en la escuela, mientras se escucha más que cuando se toca y con la familia o los amigos más que con un profesor.

Hacer que se toque obligado delante de los demás, ser criticado, haber recibido burlas en el pasado… podría conducir al intérprete a sentirse ansioso. Esta ansiedad se ve incluso incrementada en algunas situaciones sociales como los recitales, donde la música toma un carácter casi sagrado.

Una posible solución para reconducir este miedo podría ser fomentar el fuerte deseo del intérprete para reproducir la sensación interior de las experiencias musicales positivas en el momento de la interpretación.

Sensación de fracaso

Como en el deporte, los profesores de música en las escuelas de primaria son a menudo profesionales entrenados con un supuesto interés específico en la materia. La misma persona puede enseñar todas las otras asignaturas, pero no música o deporte. Esta relación desde el principio entre las dos materias puede producir una creencia social general de que la música es una especie de competición.

El alumno pensará que su interpretación no es buena o placentera cuando otros pueden tocar a niveles más avanzados y caerá en una profunda sensación de fracaso cuando interprete en público. Por eso es importante fomentar una buena auto-imagen musical en el estudiante. Cada individuo debería darse cuenta de su propio progreso por encima y más allá de sí mismo y no en comparación a los otros.

Las diferencias en experiencia, motivación, práctica, intereses, temperamento, atención… hará que cada persona se desarrolle a diferentes velocidades. Pero sólo la confianza en uno mismo es la ruta para conseguir un alto standard de la interpretación de la música sin miedo o sensación de fracaso.

FACTORES EXTERNOS

Críticas

El miedo a un factor externo como las críticas puede estar estrechamente relacionado con un factor interno como el sentimiento de fracaso en una situación de interpretación estresante como un examen o concurso. Es también miedo a la opinión del profesor.

La evaluación de la interpretación musical en conservatorios y escuelas de música se basa a menudo en las opiniones de los profesores. Se les permite firmar sentencia sobre la musicalidad de sus alumnos. Pero en música, las decisiones finales no se pueden verificar siendo ciertas o equivocadas, más allá de los standards técnicos objetivos. Los juicios de un profesional están basados en su propio aprendizaje y de las evaluaciones subjetivas que otros profesionales han hecho sobre ellos.

He aquí porqué el alumno no debería verse minimizado por la opinión de un profesor o de alguien más, ya que los jueces externos pueden ser extremadamente subjetivos.

Falta de preparación

Se ha comprobado que los mejores y más confiados instrumentistas acumulan el doble de tiempo de estudio de técnica que los menos capaces antes de los 21 años.

Pero prepararse para interpretar en público no sólo comporta ser capaz de tocar la pieza técnicamente. Una buena interpretación debe ser imaginativa y expresiva, sin ansiedad.

En una situación estresante, los nervios y la ansiedad podrían eliminar las “micro-variaciones” expresivas de la interpretación. Estudios han demostrado que la interpretación expresiva deviene, de hecho, más sistemática con la experiencia. En otras palabras: la interpretación expresiva y confiada se puede mejorar a través de la práctica, pero es una habilidad separada del dominio técnico.

El dominio técnico es una cuestión de trabajo duro, pero esto no significa que cualquiera que trabaje duro y regularmente se convierta en un intérprete confiado. Lo que mantiene a alguien relajado y cómodo en un recital es el placer y la sensación de plenitud que el instrumento le da. Encontrar la práctica fácil y placentera, disfrutar de la música todo el tiempo, va a conducir al músico a olvidarse de la ansiedad en la interpretación pública.

PROBLEMAS DE COMUNICACIÓN

La calidad de la interpretación normalmente no se evalúa basándose en la habilidad técnica, sino en  hechos más sutiles de expresión.

Un intérprete potencialmente bueno puede perder parte de su habilidad para comunicar en una situación bajo altos niveles de ansiedad, siendo erróneamente juzgado por los expertos como “anti-musical”. Esto va a llevar al intérprete a considerarse a sí mismo como una persona menos talentosa y va a añadir un factor de ansiedad extra a las siguientes interpretaciones: intentar ser comunicativo.

Pero la correcta ruta para conseguir interpretaciones adecuadas, consistentemente expresivas, en una amplia variedad de situaciones, se puede determinar sólo con la experiencia. ¿Deberíamos entonces considerar que los problemas de comunicación en la interpretación son debidas a una falta de preparación? Sí, de alguna manera…

Está claro que la musicalidad no es una cualidad fija. La comunicación tiene mucho que ver con la implicación con la música, la cual se puede aumentar y desarrollar con el deseo de repetir una y otra vez experiencias musicales positivas (ver “miedo escénico”) durante la práctica. La ausencia de un foco interno (disfrutar de la música, encontrar el estudio agradable…) impedirá al músico aprender cómo las estructuras musicales afectan a las emociones durante la preparación de una interpretación y durante la interpretación misma.

SÍNTOMAS FISIOLÓGICOS

Músculos cansados, demasiada tensión, sobre-relajación, temblores… son todos síntomas fisiológicos que pueden causar ansiedad al intérprete. Están relacionados con el nivel de excitación del intérprete.

Dependiendo de cuán excitado está el músico, la interpretación adquirirá un nivel diferente de calidad. Se necesita un cierto nivel de excitación para una buena interpretación, ya que la falta de ella causará que el intérprete no tenga suficiente energía para cumplir su tarea, mientras que un intérprete sobre-excitado no será capaz de sentirse calmado y concentrado.

El intérprete debe desarrollar ciertas estrategias de cara a conseguir el nivel de excitación correcto en el momento correcto, lo que depende de sus características individuales particulares. Llevar una vida sana y practicar deporte puede ayudar a adquirir las mejores condiciones corporales para la interpretación.

BIBLIOGRAFÍA:

Sloboda, Davidson and Howe, Is everyone musical?, The Psychologist, 7, 1994, 349-354

El Duo Bruyères delecta el públic ribetà amb la seva música

Recent crítica del darrer concert del Duo Bruyères a La Riba per part del diari El Vallenc:

IMG_20180525_124323

Música de cambra de qualitat a l’església de La Riba

Enllaç a l’article del diari El Vallenc sobre el concert del Duo Bruyères el passat 19 de maig a l’església de La Riba:

http://www.elvallenc.cat/comarques/musica-de-cambra-de-qualitat-a-lesglesia-de-la-riba/

1.jpg

Mi disco “Flute Spirit” en la sección “Novedades” de “Todo Flauta”, Revista Oficial de la Asociación de Flautistas de España

Muy agradecida por el espacio concedido a mi disco “Flute Spirit” en la revista “Todo Flauta” (núm. 17, marzo 2018, año IX) de la AFE (Asociación de Flautistas de España).

Este disco se grabó en verano de 2017 y fue presentado el pasado noviembre en el Museo de Arte Moderno de Tarragona. Consta de mis obras favoritas para flauta y flauta en sol sola del s. XX y XXI, incluyendo tres estrenos y dos obras escritas para mi por los compositores Marian Marquez y Conrad Setó.

Os invito a descubrirlo y a disfrutarlo!

Lee la reseña en pdf aquí: Flute Spirit AFE

Revista Musical Catalana: “El Jardí dels Tarongers consolida la programació amb la quarta temporada de concerts”

Enllaç a l’article de la Revista Musical Catalana en el que es parla del Cicle d’Hivern 2018 del Jardí dels Taronjers, en el que participarà el 16 de febrer el Duo Bruyères, format per Isabel Serra, flauta i Andrés Moya, piano, interpretant obres de Debussy, Soler, Badura-Skoda, Setó, Toldrà i Moszkovsky.

http://www.revistamusical.cat/el-jardi-dels-tarongers-consolida-la-programacio-amb-la-quarta-temporada-de-concerts/

Screen Shot 2018-01-11 at 16.32.15

Amb l’entrada lliure (places limitades i sense reserva), es proposa una aportació de 10 euros per a cada concert. Més informació a: www.jardidelstarongers.org.

Crítica de mi último trabajo discográfico, “Flute Spirit”, en la web especializada “Tarraco’s Culture Club”

Aquí is dejo el enlace a los comentarios firmados por Luis Suárez sobre el CD “Flute Spirit”. Gracias Luis por tu interés en mi trabajo!

Tarraco’s Culture Club: FLUTE SPIRIT (2017)

Foto: Mònica Galera

Flautas de la mitología griega y romana

Por Isabel Serra Bargalló, flautista y licenciada en Historia del Arte por la Universidad Rovira i Virgili de Tarragona

Flautista (detalle del “Trono Ludovisi”), c. 460-450 aC, Roma, Museo Nacional.

De la misma manera que la música en la antigua Grecia estaba estrechamente ligada a la poesía, son numerosos los relatos míticos greco-romanos que nos presentan historias y personajes vinculados a la música. Los mitos son un elemento importante e insustituible a la hora de penetrar en el mundo musical de la Antigüedad y nos ayudan a comprender la función primaria que la música desarrollaba en esa época.

En este artículo, hablaré de la invención de la flauta por Atenea, de su adopción por Marsias y de la continuación de la tradición a través de su hijo Olimpo. También de Dionisio, quien fue el instrumentista de viento por excelencia de la tradición griega, con toda la parafernalia estético-musical que comporta. Otro grupo importante de flautistas que aparecerán son los que se congregan alrededor del dios Pan –inventor de la siringa- y que como Sileno, Dafnis y Cloe, se relacionan con el mundo pastoril. Sobre esta estructura básica se incorporan, continuando o intercalándose en la tradición, personajes secundarios: Eumolpos, Harmónides, Títiros y Terambos.

Hay seguramente muchos otros momentos en los que las flautas hacen aparición puntual en la obra clásica. Este es, en todo caso, un inicio y punto de partida para futuras ampliaciones.

Las flautas

Diaulós

El instrumento de viento más popular y extendido en la antigua Grecia fue el aulós, uno de los predecesores de la familia del oboe, inventado míticamente por Atenea y adoptado por Marsias. También fue el instrumento preferido de Dionisio. También se tocaba por parejas, y entonces se llamaba diaulós.

Siringa o flauta de Pan

La syrinx o flauta de Pan estaba construida con tubos de diferentes tamaños unidos entre sí. Cada uno de estos tubos, hasta doce o catorce, cerrados por un extremo con cera, estaba abierto por el otro lado sin ningún tipo de embocadura. Cada tubo daba lugar a una nota diferente cuando se soplaba en él. El sonido se producía de manera parecida en los instrumentos precursores de la familia de la flauta travesera como el photinx, hecho de madera y de origen egipcio o el tityros, flauta de pastor construida con una caña o un junco. Mientras que la siringa se atribuyó a Pan, fue Sileno, su hijo, el inventor de las flautas de un solo tubo con agujeros longitudinales para la embocadura y para los dedos.

La invención de la flauta por Atenea (1)

Según la tradición, Aristóteles atribuye a la propia Atenea la invención de la flauta y explica lo siguiente:

Se dice que Atenea, después de haberla inventado, la lanzó lejos de sí. Tal vez no nos equivocamos diciendo que hizo tal gesto por despecho, ya que tocar la flauta le deformaba el semblante; a pesar de que resulte más acertado pensar que ella quisiese dar a entender con su gesto que el estudio de la flauta no tenía ninguna eficacia pedagógica sobre la inteligencia. Por algo sería, pues atribuimos a Atenea las ciencias y las artes. (2)

Busto de Atenea Lemnia. Copia romana de un original atribuído a Fidias de c. 440 aC. Bolonia, Museo Cívico.

Efectivamente, la creencia generalizada en Atenas era que la flauta había sido creada por Atenea, pero que esta, reflejándose mientras tocaba en las aguas de un riachuelo y viendo cómo se le deformaban las mejillas, la rechazó y la lanzó bien lejos.

Una variante de la leyenda pretendía que la diosa había fabricado la primera flauta con huesos de ciervo durante un banquete en la mansión de los dioses y que Hera y Afrodita, cuando la vieron soplar, se mofaron de la forma que adoptaba su cara al tocar. Atenea se fue rápidamente a Frigia para mirarse en un río y se dio cuenta que las dos divinidades tenían razón, abandonando la flauta definitivamente. (3)

También Píndaro (4) menciona la mítica invención de la flauta por Atenea, quien imitó con su sonido el lamento de las dos gorgonas Estenos y Auríala, cuando Perseo cortó la cabeza de la tercera de las hermanas, Medusa. La melodía que Atenea tocó fue llamada “la de las cien cabezas” y fue transmitida a Perseo y a los hombres para que se escuchara en flautas de caña y de bronce.

Marsias y Olimpo

Marsias (detalle). Copia romana de un bronce de Mirón de mediados del s. V aC. Roma, Museos Vaticanos.

Según Aristóteles el sátiro Marsias (5) recogió y adoptó la flauta lanzada por Atenea y acabó convirtiéndose en un gran maestro de este instrumento. Su leyenda se sitúa en Frigia y se le atribuye la invención de la flauta de doble tubo o diaulós. Retó a Apolo a una competición musical (6) después de la cual, vencido, quedaría sometido por su rival. Apolo, después de vencerlo con su lira, lo ató a un árbol y lo desolló vivo (7).

Platón dice de Marsias en El Banquete:

Se servía de instrumentos para fascinar a los hombres con el embrujo que emanaba de su boca, y todavía hoy puede fascinar a quien entone con la flauta sus melodías (…). Sus melodías, las interprete un flautista hábil o un mal intérprete, por sí solas, por el carácter divino que poseen, conducen las almas hasta el delirio y permiten descubrir cuáles de ellos tienen necesidad de los dioses y de ser iniciados.

Olimpo fue un flautista célebre que, según las fuentes, pasó por ser el padre o (con más frecuencia) el hijo y discípulo de Marsias. Cuando Marsias fue muerto por Apolo, Olimpo lo enterró y lo lloró.

Dionisio y la aulética

Dionisio es el dios de la embriaguez y el frenesí. Dirige los coros de las bacantes y celebra con su flauta (8) la alegría de la Naturaleza. Se diferencia de Orfeo en que este lleva siempre una lira, mientras que Dionisio es representado siempre como flautista (9).

Hijo de Zeus y de Sémele, Dionisio llegó a Tebas acompañado de las bacantes para reivindicar su carácter divino. Penteo, rey de la ciudad, se negó a aceptar sus prácticas y a ofrecerle culto sin hacer caso del adivino Tiresias, que le advertía de la peligrosidad de su actitud. Dionisio, cuando se ve rechazado, destruye la ciudad y el templo de Tebas y se lleva a las montañas a las bacantes y a las mujeres de la ciudad, poseídas. Penteo se deja tentar por Cadmo y Tiresias, que le hacen creer que vistiéndose de mujer podrá espiar los ritos orgiásticos de Dionisio. Disfrazado, Penteo va a las montañas, donde las mujeres lo toman por un animal salvaje, lo matan y despedazan. Ágave, madre de Penteo y participante en el asesinato, entra triunfante en Tebas con la cabeza de su hijo, sin ser consciente de la aberración que ha cometido. La ciudad de Tebas, cuando se da cuenta de la muerte del rey, reconoce unánimemente a Dionisio como dios. (10)

Dionisio

Dionisio. Cerámica de figuras rojas. Munich, colección de antigüedades del Estado.

Dionisio utilizaba frecuentemente la flauta, pero destaca la ocasión en que, mediante el sonido de este instrumento, convirtió los remos de la barca de los piratas tirrenos que lo querían vender como esclavo en serpientes y a éstos en delfines. (11)

Se dice que el culto a Dionisio fue el origen primero de la Tragedia, unificadora de la poesía, la música y la danza. Mientras se sacrificaba un cabrito sobre el altar de Dionisio, el sacerdote narraba cantando la leyenda de este dios. Esta narración cantada, llamada ditirambo, evolucionó hasta perder su relación inicial con el culto a Dionisio y se convirtió simplemente en una acción dialogada entre un personaje y un coro sobre un hecho legendario.

Algunas versiones del mito de Dionisio afirman que Hermes, cuando lo recogió del muslo de Zeus, lo llevó con los sátiros y los silenos para que lo cuidaran. La relación entre Hermes y Dionisio era muy importante. Dionisio se relaciona con Sileno, sátiro viejo de quien recibió enseñanzas.

Pan y la siringa

Pan, la divinidad pastoral por excelencia, no aparece en Homero o en Hesíodo, pero está muy presente en la vida religiosa de los griegos a partir del s. VI aC. Hijo de una unión lasciva entre Hermes (12) y la ninfa Penélope, era un personaje mitad hombre, mitad cabra, que tomaba parte en las orgias de las ninfas de las montañas. Pan habitaba cerca del monte Cileno, en Arcadia (13). A partir del s. IV aC Pan entrará a formar parte del ciclo de Dionisio y hará la función de “servidor” de este dios, poseyendo todas sus sacerdotisas, las ménades (14), borrachas.

Grupo de Afrodita y Pan. Museo Nacional de Atenas.

Aunque los griegos invocaban a Pan para que hiciese crecer los rebaños y para que los cuidase, casi nunca lo encontramos representado con un animal. El atributo por excelencia que, más que ningún otro, confiere a Pan su aspecto de pastor es la siringa. Ovidio nos explica el origen de la flauta de Pan o siringa en el Primer Libro de las Metamorfosis: Pan se enamora de una náyade llamada Siringe y un día comienza a perseguirla. Ella huye hasta que un río le impide escapar de Pan. Cuando éste está a punto de abrazarla, ella pide a las ninfas que la ayuden y queda convertida en una mata de cañas. Pan corta las cañas y las une para fabricar una flauta a la que dará el nombre de la muchacha.

En la Antigüedad pensaban que la música de la siringa ejercía una acción afrodisíaca benéfica para los animales, favoreciendo de esta manera el apareamiento. No es de extrañar que Pan representara el “demonio” del culto arcádico de la fertilidad. El sonido de la siringa favorecía también el buen pastoreo de los rebaños y prometía leche en abundancia.

Pan fue también el inventor mítico de otro instrumento de viento, un cuerno hecho con un caracol marino, el sonido del cual hizo que se extendiera el pánico (15) entre los titanes y que Zeus los pudiera vencer y establecer su realeza en el Olimpo. (16)

Los dioses olímpicos, aunque despreciaban a Pan por su simpleza y por su afición al alboroto, se aprovecharon, no obstante, de sus facultades. Así pues, Hermes, habiéndole copiado una flauta, se vanaglorió después de haberla inventado y consiguió vendérsela a Apolo.

Otras flautas primitivas: Sileno

Sileno, hijo de Pan y de una de las ninfas, fue el maestro que Hermes escogió para la educación de Dionisio. Contó con el don de la profecía, arte que se atribuyó también a su padre y se le reconoce como propia la invención de la flauta de diversos orificios. Como siempre estaba ebrio, llegó a convertirse en el bufón del Olimpo. Ovidio lo describe como “el viejo que, bebido, se apoya tambaleante en un bastón, y difícilmente se puede mantener sobre el arqueado lomo de un asno” (17). El mismo autor relaciona a la vez las prácticas musicales de Sileno con las de Orfeo y las de los ritos orgiásticos de Dionisio a través del episodio del rey Midas:

Tambaleándose a causa de los años y del vino, (Sileno) fue capturado por unos campesinos frigios que lo ataron con guirnaldas y lo llevaron en presencia del rey Midas, a quien el tracio Orfeo y el cecrópida Eumolpos habían iniciado en los ritos orgiásticos. (18)

Si la flauta se liga al culto de Dionisio, otros instrumentos de viento como la siringa o las flautas con orificios se emparentan con el mundo agrícola-pastoril. Contrariamente a Apolo, dios de la ciudad, Pan implica una conexión que guarda conexión con una civilización rural. Platón dice en La República que la lira y la cítara son instrumentos “útiles en la ciudad” mientras que “en el campo, para los pastores, iría bien una especie de siringa”. Por tanto acepta la tradición que admitía a Pan como una divinidad campesina y que dio lugar la tradición bucólica relativa a la literatura, con todo su aparato de retórica mitológica alrededor del mundo primitivo de pastores, faunos, ninfas y sátiros que veremos a continuación.

Las flautas y el mundo pastoral: Dafnis y Cloe

Longo de Lesbos, Dafnis y Cloe, ed. castellana, Alianza Editorial.

Dentro del mundo pastoral de Dionisio, Pan, las ninfas, los sátiros y los pastores se sitúa el argumento de la novela de Longo de Lesbos Dafnis y Cloe. Escrita durante la segunda mitad del s. II dC, es una de las cinco únicas novelas griegas de la Antigüedad que se han conservado. Aunque por la época en que fue escrita y por su carácter no podemos calificarla de mito, es interesante comentar algunos puntos de su argumento en referencia al papel de los instrumentos.

La historia se sitúa en la isla de Lesbos y explica el idilio entre un pastor de quince años, Dafnis, y la pastora Cloe, de doce, hasta el momento de su matrimonio. Durante todo el relato se hace referencia continua a diferentes instrumentos de viento. Por supuesto, tanto Dafnis como Cloe dominan perfectamente el arte de la siringa, que caracteriza a los de su oficio. Con su sonido controlan las cabras y ovejas, y dependiendo de la melodía éstas actúan de una forma o de otra:

Primero (Dafnis) sopló débilmente y las cabras se quedaron allí de pie, la cabeza levantada; después tocó el aire de pastar y las cabras bajaron la cabeza y se pusieron a hacerlo; otra vez tocó un aire melodioso y los animales yacieron de repente; tocó también una melodía estridente y ellas, como si un lobo se acercara, se refugiaron en la espesura; al cabo de poco hizo sonar el aire de la llamada y ellas salieron de donde estaban para ir corriendo cerca de él. (19)

La siringa es el instrumento de viento que más aparece en la novela, aunque también encontramos el aulós, tocado por pastores y ofrecido a las ninfas y a los dioses.

Las ocasiones en las que se mencionan a Dionisio y a Pan a lo largo de la historia de Dafnis y Cloe son numerosas. Los dos, a quien se atribuye la flauta y la siringa respectivamente, son considerados en la obra como divinidades ancestrales del campo y de los rebaños, a quien se ofrecen santuarios, estatuas, culto y presentes.

Otros flautistas: Eumolpos, Harmónides, Títiros y Terambos

Eumolpos, también conocido como Molpos, fue un flautista de la isla de Tenedos que testimonió falsamente contra Tenas. A raíz de este suceso, en Tenedos no se permitía el acceso de los flautistas al templo que había sido consagrado a Tenas (20). Según Ovidio un tal Eumolpos fue el encargado de iniciar con la flauta al rey Midas en los ritos orgiásticos de Dionisio.

Conocemos también la historia de Harmónides, un tibiscenes (21) que confesó que el único motivo por el cual quería llegar a ser flautista era su vanidad. Su profesor le dijo que tenía que prestar poca atención a los muchos que sabían silbar y esforzarse en conseguir la aprobación de los pocos que sabían juzgar. En el primer concurso Harmónides tocó tan nervioso, realizando tantas contorsiones y soplando con una fuerza tal para así conseguir popularidad, que de repente cayó muerto.

Títiros, de la mitología romana, se nos presenta “recostado (…) bajo la sombra de una ámplia haya ensayando pastoriles aires con tenue caramillo.” (22) Este personaje dio lugar a la flauta de pastor de un solo tubo de procedencia egipcia llamada tityros.

Otro flautista fue Terambos, pastor que tocaba el tityros y que poseía una melodiosa voz. Fue también el primer mortal que tocó la lira, instrumento de cuerda de origen divino.

Conclusión

Los flautistas que protagonizan los mitos musicales se relacionan: intercambian, adoptan o heredan instrumentos y transmiten sus conocimientos musicales de generación en generación o de maestro a discípulo. Así pues, Atenea inventará la flauta que recogerá y aprenderá a tocar Marsias, el continuador del cual será Olimpo. A través de Olimpo el arte de la flauta será transmitido a toda una serie de sátiros y silenos que se relacionan con el mundo de Dionisio. A Dionisio podemos llegar también a través de Hermes, directamente por la estrecha relación que une a los dos personajes o indirectamente a través del arte musical que Hermes enseñó a Pan y que este transmitió a su hijo Sileno, maestro de Dionisio.

Observamos también que los relatos otorgan al sonido de la flauta capacidades mágicas y de influencia sobre los estados de ánimo y reacciones de personas y animales: Dionisio convierte remos en serpientes y marineros en delfines con la flauta, Pan propicia la fertilidad de los campos y de los rebaños con la siringa… A través de las flautas el mito relaciona constantemente la música con otras materias como la navegación, la agricultura o la ganadería. Este hecho concuerda con la concepción que tenían los griegos de la música conectada con otras ciencias, formando un todo que se regía por la armonía.

Otra característica del mito es que atribuye constantemente a las flautas la capacidad de encantamiento. Dionisio acompaña su música con la danza, que simboliza las fuerzas primigenias puestas en movimiento gracias al potencial del sonido. Marsias comparte la capacidad de encantar de Orfeo, y conduce con la siringa los rebaños según la voluntad del pastor.

Las capacidades mágicas de la música entroncan con el don de la profecía que ostentaban algunas de las divinidades portadoras de instrumentos: Pan, Sileno… La sabiduría y la conexión con los dioses era también característica de algunos músicos, sobretodo de los aedos. No es de extrañar que Támiris, maestro de Homero, el aedo homérico Demódocos y el propio Homero se nos presenten a menudo privados de la visión, siendo la ceguera símbolo de inspiración divina.

NOTAS

  1. Cuando decimos flauta nos referimos al aulós. No confundir con la flauta de Pan o siringa, o con otros tipos de flautas traveseras primitivas.
  2. Aristóteles, La Política.
  3. Grimal, Diccionario de Mitología Griega y Romana.
  4. Píndaro, Odas Píticas, XII. Es la oda dedicada a Midas de Agrientos, virtuoso del aulós y vencedor con este instrumento en una competición artística.
  5. Los sátiros y los silenos eran divinidades menores de las montañas que encarnaban la sexualidad y los instintos primitivos del hombre.
  6. Podríamos interpretar este duelo mítico entre el aulós y la lyra como uno de los precedentes de lo que después sería un conflicto real dentro de la estética musical en la antigua Grecia.
  7. Ovidio, Metamorfosis, VI.
  8. Insistimos, el aulós.
  9. El conflicto estético musical que suponía la oposición lyraaulós se había iniciado míticamente con la competición entre Marsias y Apolo y se puede ver también reflejado en los diferentes caracteres de Dionisio y Orfeo.
  10. Eurípides, Las Bacantes.
  11. Himnos homéricos, VII.
  12. Inventor mítico de la lira.
  13. Región del centro del Peloponeso.
  14. Nombre romano de las bacantes griegas.
  15. Pan es según este mito el creador del “pánico” o del “miedo pánico”.
  16. Esquilo, Agamenón, 56.
  17. Ovidio, Metamorfosis.
  18. Ovidio, Metamorfosis.
  19. Longo de Lesbos, Dafnis y Cloe, IV, 15.
  20. Grimal, Diccionario de Mitología Griega y Romana.
  21. Flautista
  22. Virgilio, Bucólicas, Égloga I.

BIBLIOGRAFÍA

AAVV, Euterpe. La música en la antigua Grecia, Servicio Editorial Universidad del País Vasco, Bilbao, sin fecha.

Aristóteles, La Política, trad. castellana, ed. Gredos, Biblioteca Clásica, Madrid, 1988.

Bonnefoy, Ives, Diccionario de las mitologías, vol. 2, Grecia, ed. Destino, Barcelona, 1996.

Esquilo, Agamenón, trad. castellana, ed. Gredos, Biblioteca Clásica, Madrid, 1988

Eurípides, Les bacants, trad. catalana, Clàssics Curial, Barcelona, 1990.

Eurípides, Alcestes, trad. catalana, Clàssics Curial, Barcelona, 1990.

Fubini, Enrico, La estética musical desde la Antigüedad hasta el siglo XX, ed. Alianza, Madrid, 1999.

García Gual, Carlos, Diccionario de Mitos, ed. Planeta, Barcelona, 1997.

Graves, Robert, Los mitos griegos, ed. Alianza, Madrid, 1985.

Grimal, P., Diccionario de Mitología griega y romana, ed. Paidos, Barcelona, 2001.

Hesíodo, Teogonía, trad. castellana, ed. Alianza, Madrid, 2000.

Homero, Ilíada, trad. castellana, ed. Aguilar, col. Crisol, Madrid, 1966.

Homero, Odisea, trad. castellana, ed. Aguilar, col. Crisol, Madrid, 1966.

Himnos homéricos, trad. castellana, ed. Gredos, Biblioteca Clásica, Madrid, 1984.

Longo de Lesbos, Dafnis y Cloe, trad. castellana, ed. Alianza, Madrid, 1986.

Mila, Massimo, Historia de la Música, ed. Bruguera, Barcelona, 1985.

Ovidio, Metamorfosis, trad. castellana, ed. Espasa, col. Austral, Madrid, 2001.

Píndaro, Odas Píticas, trad. castellana, ed. Gredos, Biblioteca Clásica, Madrid, 1985.

Platón, El Banquete, trad. castellana, ed. Labor, Barcelona, 1988.

Platón, La República, trad. castellana, ed. Edicomunicación, Barcelona, 1993.

Seudo Plutarco, De la Musique, trad. francesa, Olten, Lausanne, Graf Verlag, 1954.

Flute Spirit: Program Notes

1(16-01)cara1

The sound of the flute flows from within the body towards the instrument and from the instrument to the outside. The air vibrates inside the tube moved by the breath and produces the sound. The breath is moved by the inner energy: chi for the Chinese, prana for the Hindus. So the sound is moved by energy and arises from the breath, an essential life factor together with the heartbeat. Both respond to an alternation, to a cyclical rhythm of expansion and contraction, fullness and emptiness. Everything responds to cycles in Nature: day and night, the passage of the seasons, wet times and droughts… The human being responds to cycles in the same way as the rest of the universe does. The entire universe is within the human being, as we also find it symbolically in music. All the multiplicity of musical notes develops from sound. The range of tones, their variety in pitch, color, dynamics and articulation represents the diversity of all that is manifested.

This record contains a selection of pieces for solo flute which I have been incorporating throughout my life cycle. Each one has a special meaning for me. Some of the pieces are well known, and I studied and played them in exams and competitions at the beginning of my career; others were dedicated to me or composed for me more recently. There are pieces that evoke the sound of wind instruments from traditional cultures, such as Japanese bamboo flutes or Native American flutes. There are also pieces of Oriental inspiration, more spiritual. As a whole, the repertoire on this CD is related to what playing the flute means to me — an experience in which I become conscious of life without thinking about it. I recorded in a meditative state, and that is what I would like to transmit to the listener.

Image, op. 38 (1939) by Eugène Bozza is a fresh, lively and sparkling piece, like spring. It was one of the first solo flute compositions I learned and has been with me since my youth. It represents a starting point, and that is why I chose it to open this record.

From the alternation of origins and the present comes the situation in the second place of two pieces by the Canadian composer Jonathan G. Bayley: …From Within (1981) and Music for Pan (1976). In the late 1970s and early 1980s Bayley studied at the Banff Centre for Arts and Creativity (Banff, Alberta, Canada) and it was the jazz flutist Paul Horn who introduced him to the alto flute. The first of the pieces seeks an inner sound, integrated with the breathing, and the second one, dedicated to Jeanne Baxtresser, shows Baroque reminiscences in its form and articulation, while alluding to the mythological legend of Pan and Syrinx, so closely linked to the flute repertoire.

Benjamin Britten composed his Six Metamorphoses after Ovid, op. 49 (1951) for solo oboe inspired by various Greek and Roman mythological figures. Pan belongs to this set of pieces and I decided to play the flute version in 2013 as a tribute to the 100th anniversary of the composer’s birth. I like to play this piece along with the famous Syrinx (1913) by Claude Debussy. I look for the harmonic richness of a double reed instrument in Britten, and the sonority characteristic of the Pan flute, or syrinx, in Debussy.

Toru Takemitsu deeply loved the flute and the alto flute and they played a prominent role in his works. Air (1995) represents the heritage of Debussy’s impressionistic style. It was dedicated to Aurèle Nicolet, a leading flute player who passed away in 2016, as a birthday present, and is the last piece the Japanese composer wrote shortly before his own death.

In the ancient tradition of Japan it was believed that the sound of the flute could reach the souls of the dead; breathing into the flute made it possible to communicate, through sound, with something beyond. Kazuo Fukushima imbues his music with a strong influence of ancestral Japanese culture and philosophy, which is evident in the sonorities and meaning of his Requiem (1956).

Other ancestral sonorities, this time from Native North American music, can also be heard in Kokopeli (1990), by Katherine Hoover. I personally met the composer in 2012. I worked on this piece with her and later played it at a lecture she gave at the Barcelona Liceu Conservatory on February 29th of the same year. Kokopeli the flute player was a great mahu, a legendary hero of the Hopi. He is said to have led the migration of his people through the Southwest, the sound of his flute echoing through canyons, valleys and mountains. The piece captures this sense of spaciousness and the strong connection the Hopis felt to the land.

Another composer I have had the pleasure of working with is Marian Marquez, who dedicated Abril (2016) to me. I premiered this piece in the summer of 2016 in a concert that was part of the Bouquet Music Festival in Tarragona. The piece evokes sunrise, the song of birds, some insects, the wind, the brightness of midday, the rain and more, describing much of what Nature brings us in this month of the year.

My collaboration with the composer Conrad Setó is reflected on this record through two of his pieces. The first of them, Narració (2010), was written originally for a Catalan folk wind instrument called the gralla. The score inspired me to experiment with the alto flute and I decided to make my own version of it, resulting in a very different sound. The second piece, Poema-Raga (2017), for solo flute and electronics, is a new composition written especially for me. Working directly with the composer and being present throughout the creative process was a new and enriching experience that opened new paths to the future.

Isabel Serra Bargalló, summer 2017

Print: Flute Spirit (english)